Somei Satoh Sun Moon
Akikazu Nakamura, shakuhachi; Shin Miyashita, koto
My living room just isn't good enough for this music. I need a bare wood floor, no furniture and a view of a mountain.
SANYOU and KOUGETSU [from Sun Moon] are a pair, like the sun and the moon. In KOUGETSU I tried to express the clearness of the moon at night; in SANYOU, the purity of the early morning air.
The Chinese character getsu means moon. In Chinese, similarly, the verb 'to chip' is pronounced ketsu. They are connected by the fact that the phases of the moon represent a 'chipping' away of its face. In Japanese, however, the word for moon is tsuki, which has the same sound as the word for obsession. We can thus understand how the ancient Japanese felt about the moon. Even today we can feel the mysterious beauty of the full moon in the clear sky.
Available here: iTunes
Comments are closed.
New Albion Records, Inc.